5月22日,苏州科技大学华体网页版邀请加拿大著名华裔作家尹志辉女士讲学,做题为“漂洋过海,诗译汇流”的讲座。此次活动旨在通过诗歌这一形式,搭建起中外文化交流的桥梁,让学生们在欣赏诗歌之美的同时,进一步理解并体验中外文化的独特魅力。
尹志辉老师通过中外诗歌表达方式差异,审美共性诗歌创作技巧和方法等方面向同学们展示了中外诗歌各自的独特魅力,不仅拓宽了同学们的视野,也加深了同学们对不同文化的理解。
首先,尹老师从中英文诗歌在表达方式上的差异为切入点,向我们讲述了中文诗歌注重意境的营造和情感的抒发,语言简洁而富有意境;而英文诗歌则更注重对现实的描绘和对抽象概念的探讨,常常使用比喻和象征等修辞手法。其次,尹老师引导学生们体会中英文诗歌在审美上的共性,让同学们在欣赏诗歌的同时,也能感受到美的熏陶和感染。尹志辉老师分享了她的创作经验和心得,鼓励同学们培养诗歌创作需要具备的敏锐的观察力和深邃的思考力。
通过这次中外诗歌交流讲座,尹志辉老师让同学们对中英文诗歌有了更深入的了解和认识,也激发了同学们对诗歌创作的热情和兴趣,为同学们搭建起了学习不同文化的桥梁,引导同学们积极学习和探索诗歌的魅力。